성심산학협력단

 

연구정보

연구자현황

게시글 검색
전체
  • 이창우 교수

    Lee, Chang Woo

    • 소속학과

      정보통신전자공학부

    • 연구실

      다솔관 D316

    • 연구분야

      정보통신전자공학

    • 연구키워드

      영상신호처리 영상복원 영상통신 딥러닝

    이창우(Lee, Chang Woo) 프로필 이미지
    이창우 교수는 서울대학교 제어계측공학과에서 공학학사, 공학석사 학위를 취득하였고 1996년 2월 서울대학교 제어계측공학과에서 영상신호처리 분야를 연구하여 공학박사 학위를 취득하였다. 
    삼성전자 신호처리 연구소에서 선임연구원으로 근무하였고 1997년 9월부터 가톨릭대학교 정보통신전자공학부에서 근무하고 있다. 
    딥 러닝을 이용한 영상 복원을 포함한 영상처리 및 영상통신 분야를 연구하고 있으며, 영상처리 분야에서 다수의 연구 과제를 수행하고 논문을 발표하였다. 
    영상처리, 디지털신호처리 및 선형대수 등의 과목을 강의하고 있으며 대한전자공학회 이사로 활동 중이다.
    Changwoo Lee is currently a professor in the School of Information, Communications and Electronic Engineering at The Catholic University of Korea. 
    He received his B.S. and M.S. degrees from Seoul National University, and his Ph.D. degree in the field of image processing from Seoul National University in February 1996. 
    He worked as a senior researcher at the Signal Processing Research Center of Samsung Electronics, and has been working in the School of Information, Communications and Electronic Engineering at The Catholic University of Korea since September 1997. 
    His research interests include image communication and image restoration using deep learning. 
    He has performed many research projects and published papers in the field of image processing. 
    He teaches subjects such as image processing, digital signal processing, and linear algebra. 
    He serves as a board member of the Institute of Electronics and Information Engineers.
  • 이창우 교수

    Lee, Chang-Uh

    • 소속학과

      철학과

    • 연구실

      비르투스관 V203

    • 연구분야

      고대철학, 희랍철학, 근대철학

    • 연구키워드

      플라톤 아리스토텔레스 스토아 윤리학 휴머니즘 니코마코스윤리학

    이창우(Lee, Chang-Uh) 프로필 이미지
    가톨릭대 철학과 교수이다. 에얼랑엔-뉘른베르크 대학에서 수학하고(철학박사. 1999), 애리조나 주립대 철학과 방문교수(2006-2007()로 있었다.대표 연구출판물로 Oikeiosis: Stoische Ethik in naturphilosophischer Perspektiv(Verlag Karl Allber Freiburg, 2002),  단독 번역서로 플라톤의 『소피스트』(아카넷, 2019), 공동 번역서로 아리스토텔레스의 『니코마코스 윤리학』(길, 2011)이 있다.
    He is a professor of philosophy at Catholic University. He studied at the University of Erlangen-Nuremberg (Doctor of Philosophy, 1999) and was a visiting professor in the Department of Philosophy at Arizona State University (2006-2007). Representative research publications include Oikeiosis: Stoische Ethik in naturphilosophischer Perspektiv (Verlag Karl Allber Freiburg, 2002), solo The translation includes Plato's 『The Sophist』 (Arcanet, 2019), and the joint translation of Aristotle's 『Nicomachean Ethics』 (Gil, 2011).
  • 이택동 교수

    Lee, Taek-dong

    • 소속학과

      국어국문학과

    • 연구실

      미카엘관(교수동) T714

    • 연구분야

      한국고전문학

    • 연구키워드

      한국한문학

    이택동(Lee, Taek-dong) 프로필 이미지
  • 이한석 조교수

    Lee Hanseok

    • 소속학과

      종교학과

    • 연구실

      김수환관 K327

    • 연구분야

      구약 성서, 성서 신학

    • 연구키워드

      본문 비평 사무엘기 열왕기 다윗

    이한석(Lee Hanseok) 프로필 이미지
    구약 성경의 역사서에 대해 본문 비평과 원문 분석 중심의 연구를 하고 있다. 2014년 1월 로마 성서대학에서 "L'aspetto fedele di Davide in 2Sam 16,5,13"라는 논문으로 성서학 석사(S.S.L)를 취득하였으며, 2023년 8월 "사울과 사울 가족의 죽음을 통해 본 다윗 왕위의 정당성 연구: 1사무 31장과 2사무 1장, 4장의 본문 분석을 중심으로"라는 논문으로 박사 학위(Th.D)를 받았다. 가톨릭대학교 성신교정 신학과에서 "구약성경 입문"과 "영지주의와 성서" 강의를 하고 있으며, 복음적 가치에 뿌리를 둔 교육적 도움을 주기 위해 겸임으로써 학부대학에서도 교양 과목 강의를 하고 있다. 2024년 1학기, '삶의 고통과 그 의미에 대하여'라는 교양 중핵 과목을 개설하였다. 
    
    가톨릭 교회의 사제로서 가톨릭대학교의 시대적 역할을 고민하며, 복음의 정신을 교육 현장에서 현실화하기 위해 노력하고 있다. 
    My research focuses on the historical books of the Old Testament, with a method of textual criticism and textual analysis. I received License of Science in Biblical Studies (S.S.L.) from 'Ponificio Istituto Biblico' in January 2014 with the thesis "L'aspetto fedele di Davide in 2Sam 16,5,13". And I achieved Doctor of Theology degree (Th.D.) in August, with the thesis "A Study of the Legitimacy of David's Throne through the Narrative about the Death of Saul and Saul's Family: Focusing on the Analysis of 1 Samuel 31, 2 Samuel 1, 2 Sam 4". I also teach "Introduction of the Old Testament" and "Gnosticism and the Bible" in the Department of Theology at the Catholic University of Korea (Songsin). I prelect  "On Suffering and the Meaning of Life" in the first semester of 2024 for cultural subject.
    
    As a priest of the Catholic Church, I consider the contemporary role of Catholic university and strive to make the spirit of the Gospel in educational field for realization.
  • 이현주 조교수

    Hyunjoo Lee

    • 소속학과

      특수교육과

    • 연구실

      미카엘관(교수동) T201

    • 연구분야

      전환교육(진로직업교육), 지적장애, 중증장애, 교사재교육

    • 연구키워드

      전환교육(진로직업교육) 지적장애 중증장애 교사재교육

    이현주(Hyunjoo Lee) 프로필 이미지
    장애학생을 위한 전환교육(진로 및 직업교육)과 교사재교육에 관한 연구를 하고 있다. 
    												
    							
  • 이현주 조교수

    Lee Hyun-joo

    • 소속학과

      중국언어문화학과

    • 연구실

      미카엘관(교수동) T903

    • 연구분야

      통번역학, 응용언어학, 중국어학, 중국어 교육

    • 연구키워드

      통번역학 응용언어학 중국어학 중국어 교육 번역 방법 문학 번역

    이현주(Lee Hyun-joo) 프로필 이미지
    한국외국어대학교 통번역대학원에서 석사, 박사학위를 받았다. 가톨릭대학교 중어중문학과를 졸업하였으며, 주중한국대사관, 한국문학번역원에서 중국어 전문가로 근무한 바 있다. 전문 통번역사로서의 경험을 바탕으로 통번역학 연구를 이어나가고 있다. 특히 '번역가의 언어 배경에 따른 번역방법의 차이 검증 연구-한중문학번역의 감정표현을 중심으로'라는 제목의 박사논문으로 학위를 취득한 이후 문학번역, 번역방법, 중국어번역교육, 코퍼스기반의 연구를 하고 있다.  현재 중국언어문화학과에서 중국어 어학 관련 수업을 하며, 일반대학원에서 국제중국어교육 전공 석사생과 박사생을 지도하고 있다. 
    I earned my master's and doctoral degrees from the Graduate School of Translation and Interpretation at Hankuk University of Foreign Studies. I graduated from the Department of Chinese Language and Literature at The Catholic University of Korea, and I have previously worked as a Chinese language specialist at the Embassy of the Republid of Korea in China and the Literature Translation Institute of Korea. Building on my experience as a professional interpreter and translator, I am continuing my research in translation studies. Specifically, since obtaining my doctoral degree with a dissertation titled "A Study on the Differences in Translation Methods Affected by Translators' Linguistic Background: Focused on emotional expressions in Korean into Chinese literature translation," I have been conducting research in literary translation, translation methodologies, Chinese translation education, and corpus-based studies. Currently, I am teaching language-related courses in the Department of Chinese Language and Culture at Catholic University of Korea and supervising master's and doctoral students majoring in International Chinese Language Education at the Graduate School.